It has taken me 23 years to tell them this is what we all want, but WHEN will it happen ? The time is long past to get rid of segregated access approaches and services, driven by those awful 'd' and 'D' people. However it seems this is STILL not going to happen as it has been hijacked by signing areas, who are unconcerned with other deaf access requirements. In effect it might mean deaf signers get easier access, and others still get none and will have to lobby all over again. See above image to see what is REALLY required and why service provision is an quandary about what to provide. When will signing deaf stop being so insular re support ? and when will HI agencies start earning their keep in Wales ? The sporadic approach is killing our access, not improving it.
Article: "The Wales Interpreter and Translation Service (WITS) Project was commissioned (by the Welsh Assembly Government) to research the use of interpreters by public service providers in Wales. A key recommendation of the Project is the establishment of a 'One-Stop-Shop' to deliver all interpreter services across Wales."
Intro to the proposals:
A ‘One-Stop-Shop’ offers the best solution for Wales. This would monitor the changing needs in Wales and then responds to those changes by training new interpreters in the languages that are needed.
It would provide a consistent, quality language service.
It would provide a professional 24/7 call centre and booking service, reducing delays and providing a better service to the public.
It would provide a guarantee that each interpreter has been properly security vetted.
It would allow costs to be standardised and controlled in line with organisations needs.
By running a single centralised service, charges per hour can be maintained at current levels and the call centre and training can be funded from within those rates.
In short, once established, the service would be self funding. It also offers further savings to organisations that would be able to reduce administration costs in relation to payment procedures.
The pilot ‘One-Stop Shop’ will:
• Improve the quality of language services, delivered to a consistent standard.
• Improve access to public services for vulnerable communities thereby improving public confidence.
• Provide interpreters with sector specific training and an opportunity to gain employment whilst continuing to prepare for full professional qualifications.
Cymraeg / English
Gall Cymru Mabwysiadu dull 'un stop'.
Wel mae wedi cymryd 23 mlynedd i mi i ddweud wrthynt dyma'r hyn yr ydym i gyd eisiau, felly gall ddigwydd. Mae'r amser yn hir yn y gorffennol i gael gwared o ddulliau mynediad ar wahân a gwasanaethau, eu gyrru gan y rhai ofnadwy 'd' a 'D' pobl. Yr wyf yn dal ychydig yn bryderus yn unig y maent yn ymgynghori â phobl BSL ... a rhai o'r rheini.
Erthygl:. "Mae'r Dehonglydd Cymru a (WITS) Gwasanaeth Cyfieithu y Prosiect ei gomisiynu (gan Lywodraeth Cynulliad Cymru) i ymchwilio i'r defnydd o gyfieithwyr ar y pryd gan ddarparwyr gwasanaethau cyhoeddus yng Nghymru Un o argymhellion allweddol y Prosiect yw sefydlu 'Un-Stop Siop-'i ddarparu pob gwasanaeth cyfieithydd ar draws Cymru. "
Cyflwyniad i cynigion:
Mae 'Un-Stop-Siop' yn cynnig yr ateb gorau i Gymru. Byddai hyn yn monitro anghenion newidiol yng Nghymru ac yna ymateb i newidiadau hynny drwy hyfforddi cyfieithwyr ar y pryd newydd yn yr iaith sydd eu hangen.
Byddai'n darparu gwasanaeth cyson, iaith ansawdd.
Byddai'n darparu canolfan alwadau broffesiynol 24/7 ac, gwasanaeth archebu ar leihau oedi a darparu gwasanaeth gwell i'r cyhoedd.
Byddai'n rhoi gwarant bod pob cyfieithydd ar y pryd wedi bod yn briodol diogelwch fetio.
Byddai'n caniatáu costau i fod yn safonol ac a reolir yn unol ag anghenion sefydliadau.
Drwy redeg gwasanaeth canolog sengl, gall taliadau yr awr yn cael ei gynnal ar y lefelau presennol a gall y ganolfan alwadau a hyfforddiant yn cael eu hariannu o fewn y cyfraddau.
Yn fyr, ar ôl ei sefydlu, byddai'r gwasanaeth yn ariannu ei hun. Mae hefyd yn cynnig arbedion pellach i sefydliadau a fyddai'n gallu lleihau costau gweinyddol mewn perthynas â gweithdrefnau talu.





